Edward FitzGerald gave the title The Rubaiyat of Omar Khayyam to his translation of poetry attributed to the Persian poet, astronomer and mathematician Omar Khayyam (1048-1123). The word "Rubaiyat" means quatrains - verses of four lines. These works by Fitzgerald are the best known English translations. This edition contains both the first and fifth editions of the Rubaiyat. This influential translation is seen by many as a zenith of English literature in the nineteenth century. Fitzgerald states that his translation "will interest you from its form, and also in many respects in its detail: very unliteral as it is. Many quatrains are mashed together: and something lost, I doubt, of Omar's simplicity, which is so much a virtue in him." And, "I suppose very few People have ever taken such Pains in Translation as I have: though certainly not to be literal. But at all Cost, a Thing must live: with a transfusion of one's own worse Life if one can't retain the Original's better. Better a live Sparrow than a stuffed Eagle."
- National Poetry Month
- Mine a Good Book
- 250th Anniversary of the American Revolution
- Earth Day Reads
- 2025 Libby Book Award Winners and Runners Up
- How Does Your Garden Grow?
- Always Available Ebooks: Kids Classics
- Always Available Ebooks: Classic Fiction
- Always Available Ebooks: Classic Nonfiction
- Great reads without the wait!
- Adapted for Young Readers
- See all ebooks collections
- National Poetry Month
- Mine a Good Book
- 250th Anniversary of the American Revolution
- Earth Day Reads
- 2025 Libby Book Award Winners and Runners Up
- How Does Your Garden Grow?
- Always Available Audiobooks
- Great reads without the wait!
- Everyone Reads: Spanish Titles for Young Readers
- Adapted for Young Readers
- See all audiobooks collections